|  | A Translation For The Spiritual Mediator Who May 
            Speak For Me To Sadie J. Carman, Wherever She May Be:   Original:
 Sadie, somebody's just a laying on their horn this morning, right 
            outside your window. I just sat down to get through to you, but he's 
            out there, just hollering his ass off. So how I'm supposed to do 
            this?
 
 Translation:
 Grandmother, I should not speak to the dead, but I'm lonely. 
            Yesterday afternoon I slept, hot dreaming of a baby that wouldn't 
            stop crying in my arms. It was mine, that baby, and its hunger was 
            all I needed in this world.
 
 Original:
 Sadie, you would throw a fit. That stupid fucking EMS done tore up 
            your carpet with their dirty boots, and Frankie had to tape up your 
            mirrored closet door where they cracked it trying to get you outta 
            here. I don't know what their big rush was anyways, considering. I 
            been Windexing and Cloroxing since I got here Thursday, but ain't a 
            thing I can do for that carpet except rip it up, and your closet 
            door's no good until I can just replace it.
 
 Translation:
 Grandmother, your son pulled your teeth out for drops of 
            nitroglycerin, morphine, a desperate last phenobaritol. It was 2:00 
            p.m. on a Sunday afternoon and the tumor in your abdomen had pushed 
            your heart up so far it couldn't anymore. EMS arrived and took you 
            to the hospital to run an EKG to prove what we already knew. It was 
            paperwork, really, pushing it through quickly in order for the state 
            to wrap things up. Hospice picked up your bed the very next morning 
            and sent a nurse to count and collect all unused pills.
 
 Original:
 Frankie, God bless his pea-picking heart, is just about the sweetest 
            fucker I ever did see. Did you know he ran up to Publix yesterday 
            morning just to get me Cheetos and everything to make chicken n' 
            dumplings? Now you know and I know that that cheese and that soup 
            was just a making him gag, but he did it anyways, God love him. He's 
            trying, Sadie. He's trying.
 
 Translation:
 Your lactose-intolerant son. Your son who cleared out every single 
            item in your refrigerator after you were gone but refused to let 
            anyone move anything else. Your one-armed reading glasses, your 
            extra-large bottle of extra-strength Tylenol, your rhinestone 
            writing pen. All still on your nightstand. He's drinking again, and 
            heavy, and last night he was already asleep when it was still light 
            outside and still asleep when I got home. He's trying. Jesus, is he 
            trying.
 
 Original:
 Don't you fuss at me. I ain't seeing that boy no more, and I did 
            just what you said to do: I kept my head high and walked right past.
 
 Translation:
 The one I was with was sour and cold, so I held on for a month or 
            two, hoping.
 
 Original:
 I got little Jim's class ring for him, and for mama I'm bring her 
            your rolling pen and flour sifter. And for myself I'm collecting all 
            the little things I can that might help me remember, like your 
            Aqua-filters and one of them 16-ounce plastic glasses you like for 
            your Pepsi. I'm taking an article too I found in your underwear 
            drawer, the one about Pleasant Grove and that river you were 
            baptized in. And oh, yeah, I'm taking this lavender scarf. I hope 
            you don't mind, I thought I just might wear it in my hair when the 
            weather turns this spring.
 
 Translation:
 It is not enough. I cannot describe you and lay you flat on this 
            page with words, words, words.  The palm trees beyond your living 
            room window have grown thick enough that no one could possibly see 
            from the outside now.
   |